<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>道德健全: disillusionfull-version에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://mono.srwm.net/</link>
		<description>모든 미소녀의 머나먼 이상향</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 08:33:39 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<item>
			<title>캐러멜님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5231</link>
			<description>가사 가져갈게요!</description>
			<author>(캐러멜)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5231</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 20 Feb 2007 18:40:11 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>生物體님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5230</link>
			<description>어떻게 생각하셨는지?
저라고 완벽한 건 절대 아니니까 부담없이 말씀해 주세요;</description>
			<author>(生物體)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5230</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 17 May 2006 00:58:17 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>hugefree님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5227</link>
			<description>잘 듣고 잘 읽고 잘 받아갑니다. =_=)/</description>
			<author>(hugefree)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5227</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 00:33:04 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>月님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5228</link>
			<description>구..구하다뇨....-_-;;

일본서 싱글 사온사람도 있건만... OTL</description>
			<author>(月)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5228</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 11:49:06 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>aoi님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5229</link>
			<description>뭔가 번역이.....자연스러운데
제가 생각한거랑은 좀다르네요;
明日の自分はなんて
描いても消えない願いに濡れる　부분이 특히;</description>
			<author>(aoi)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5229</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 17 May 2006 00:28:53 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>遠野四季님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5225</link>
			<description>오..감격..
이 엄청난 감격 때문에 몇번이나 오타를 내버린..
하지만 어디서..구한다...?</description>
			<author>(遠野四季)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5225</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 24 Feb 2006 23:13:35 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>遠野四季님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5226</link>
			<description>구,구했다..감격....!!!</description>
			<author>(遠野四季)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5226</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 24 Feb 2006 23:19:12 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Truelight님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5223</link>
			<description>와~ 감사합니다. ;ㅁ;
가사 퍼가도 괜찮은가요? ^^;;;;</description>
			<author>(Truelight)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5223</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 24 Feb 2006 13:42:05 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>카이류님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5224</link>
			<description>동생이 어제 이 노래 듣는데 와서는 보아 노래냐더군요...

푸흐허하...</description>
			<author>(카이류)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5224</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 24 Feb 2006 19:33:11 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>일윈님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5217</link>
			<description>일일 1회 감상으로 트래픽을 증가시키는데 일조하겠습니다!</description>
			<author>(일윈)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5217</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 10:20:04 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>生物體님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5218</link>
			<description>다른 계정에 올려놓아 이곳의 트래픽과는 전.혀. 상관없슴다~</description>
			<author>(生物體)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5218</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 13:51:26 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>일윈님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5219</link>
			<description>쳇. OTL</description>
			<author>(일윈)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5219</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 16:02:45 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>境界式님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5220</link>
			<description>확실히 TV판에 비해 풀버전이 원곡과 차이가 심하군요; 뭐 이것도 맘에 듭니다.</description>
			<author>(境界式)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5220</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 19:09:16 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>gx9901dx님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5221</link>
			<description>감사합니다~. 
애니판도 나름대로 좋은것 같지만,
개인적으로는 게임판 버전이 더 마음에 드네요.</description>
			<author>(gx9901dx)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5221</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 19:20:04 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>冷える님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5222</link>
			<description>음? 작사가 버섯씨가 아니었었나?!</description>
			<author>(冷える)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5222</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 21:56:19 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>illusion님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5215</link>
			<description>... 제길... 사운드 카드가 망가져서 들을 수가 없다니!
따로 백업해 두었다가 다른 곳에서 들을까나...</description>
			<author>(illusion)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5215</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 09:48:43 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>生物體님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5216</link>
			<description>그것은 기본 센스....</description>
			<author>(生物體)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5216</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 13:51:08 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>히로랑님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5213</link>
			<description>조금 우울한 분위기(?)이지만 나름의 매력이 있네요.</description>
			<author>(히로랑)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5213</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 07:54:32 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>生物體님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5214</link>
			<description>사실 가사 자체는 결코 가벼운 내용이 아니죠;</description>
			<author>(生物體)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5214</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 13:50:53 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>生物體님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5212</link>
			<description>게임의 오프닝은 신비감을 중시하는 분위기였고, 애니의 오프닝은 약간 대중적인 면을 중시하는 분위기네요. 뭐 둘 다 괜찮았습니다.</description>
			<author>(生物體)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5212</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 13:50:32 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Lapier님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5211</link>
			<description>오오, 눈팅만 하다가 처음 글 남겨봅니다. 벌써 애니판 오프닝 디스일루션 풀버전이 떴다니.. (아니, 구입하셨나?) 여하튼 개인적으로 게임 오프닝은 박력이 넘치는것에 비해 이쪽 오프닝은 전체적으로 부드러운 느낌이라서 좋네요.&#039;ω&#039;</description>
			<author>(Lapier)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5211</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 04:27:39 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>크림슨레퀴엠님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5209</link>
			<description>코맨 눌렀는데 아무것도 없어서 놀란나머지 등수놀이.. 언제 한번 해보겠습니까 ㅎㅎ;</description>
			<author>(크림슨레퀴엠)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5209</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 01:31:34 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>生物體님의 댓글</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#comment5210</link>
			<description>그래서 등수놀이 지워주는 센스 [...]
저는 등수놀이 싫어합니다;</description>
			<author>(生物體)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#comment5210</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 01:37:37 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>disillusion(full version)</title>
			<link>http://mono.srwm.net/134#trackback74</link>
			<description>Trackback from : 生物體 님의 disillusion(full version)
Fate/stay night TV Animation 의 오프닝 테마곡인 disillusion..
개인적으론 게임판 버젼이 더 마음에 듭니다만, 애니버젼도 그리 나쁘지는 않군..</description>
			<author>(AKataLK)</author>
			<guid>http://mono.srwm.net/134#trackback74</guid>
			<comments>http://mono.srwm.net/134#trackback</comments>
			<pubDate>Sun, 12 Mar 2006 02:43:32 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
